世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サングラスをかけるって英語でなんて言うの?

日差しが強いときにサングラスが必要になります。
female user icon
Mayukoさん
2016/02/13 00:54
date icon
good icon

53

pv icon

32816

回答
  • I need my shades

英吾で言うと〝sun glasses” という訳だと思われがちですが、はい、通じることは通じます。しかし、ネイティブ同士ではもはや古い言い方になり、いつも〝sun glasses” と言っているとからかわれたり、笑われたりしちゃうときがありますね。 日本語もそう、もう〝色つきメガネ” なんて言わないように、現在はふつうに表現すると〝shades” というのが自然に聞こえますね。 同時にこの単語は直訳すると〝陰” (〝影” は〝shadow” ) ですので、日笠、カーテン、また帽子のつば、など、陰を作るものを全て指します。 かける時も普通に〝I need my shades!”(○○が必要!)な~んて言えばネイティブに聞こえますよ~!! 英吾がんばってください♪
Hara Ken English teacher
回答
  • I need to wear shades.

Kenさんの仰るとおりアメリカではSun glassesと殆ど使わないでShadesと言います。 例 Why are you wearing shades at night? Are you a celebrity? 何で夜にサングラスかけてるの?芸能人ですか?
回答
  • wear dark glasses

会話ではshadesがよく使われているようですが、dark glassesもあります。 たとえば、 We had to cover ourselves up and wear dark glasses, it was so sunny.  肌を隠してサングラスをかけないと、日差しが強すぎた。 なお、「サングラス」をそのまま文で使う場合は、sunglassesと1ワードになるのが普通のようです。ご参考に。
回答
  • To wear sunglasses.

サングラスをかけるは、英語で"To wear sunglasses"になります。 使い方として、以下のように使えます。 例: 今日日差しが強いので、サングラスをかけないといけない。 →I need to wear sunglasses because it is very bright today.
good icon

53

pv icon

32816

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:32816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら