若い頃より記憶力が衰えてきたときのぼやきです。
「何だか覚えが悪くなって年を感じる~・・」= My memory is not as good as before. I really feel my age! / My memory is not as good as it used to be and it's making me feel old. / I feel old when I forget things so often.
ボキャブラリー
覚えが(前・昔より)悪い・記憶力が悪い = my memory is not as good as before / my memory is not as good as it used to be / I often forget things
年を感じる = I feel my age / I feel old
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「何だか覚えが悪くなって、年を感じる...」という日本語表現は、英語では、「My memory isn't what it used to be. I'm really starting to feel my age.」や「I'm feeling my age; my memory isn't as sharp as it once was.」、または「I'm noticing my memory fading as I get older」などと言うことができます。
これらのフレーズでは、決まったフレーズを使用しているわけではなく、直訳しています。'Memory isn't what it used to be'は直訳すると「記憶力が以前のようでない」という意味になり、'starting to feel my age'は「年を感じ始めている」を意味します。また、'memory fading'は「記憶力が衰えてくる」、'as I get older'は「年を取るにつれて」を表しています。