Japanese companies focus too much on the process rather than outcome.
Japanese companies are process-oriented.
Japanese companies focus too much on the process rather than outcome.
日系の会社は結果より過程を重視しています。
focus too much注目し過ぎるや重視しすぎと言う意味ですが、ここは比較をしていますので、結果より過程に集中をしているという意味であります。
そして"process-oriented"とは「過程指向の」の意味となります。
個人的な意見ですが、結果までにその間の過程がなければいい結果にならない恐れもありますので両方とも大事になりますね。
ご参考になれば幸いです。
"In Japanese companies, the process is more important than results."
"In Japanese companies, the process is more important than results."
"in Japanese companies"「日系の会社では」
"the process" 「家庭」
"is more important than ~" 「〜より重視される」
"results" 「結果」