It was decided to have a dog for a pet with unanimity
Everyone is happy to have a dog for a pet without any dissent
「満場一致」は英単語では、"unanimity"と言います。
それを使った表現が回答2になります。
"it is decided"で「決まった」
"to have ◯ for a pet"で「〜をペットとして飼う」となります。
回答3は意訳になります。
"be happy"はとてもシンプルですが「幸せです」という意味以外にも色々な使い方できます。
今回のように「みんなが賛同した」というようなときでもこのように"everyone is happy"と使うことができます。