世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

適当に言ったでしょって英語でなんて言うの?

相手が何も考えずに言ったなと思った時、「今、適当に言ったでしょ〜笑」みたいな感じで返したいです。

default user icon
( NO NAME )
2018/04/18 20:43
date icon
good icon

4

pv icon

14014

回答
  • You said it without giving it too much thought, didn't you?

  • You said it without thinking carefully, didn't you?

You said it without giving it too much thought, didn't you?
よく考えずに言ったでしょう?

without giving it too much thoughtは
「それにあまり多くの考えを与えずに」

「よく考えずに」という意味になります。

didn't you?を最後につけることで
「~だったでしょ?」というニュアンスに
なります。

You said it without thinking carefully, didn't you?
よく考えずに言ったでしょう?

上と同じ意味です。
without thinking carefullyで
「よく考えずに」という意味です。

言う時は真剣な口調にならないように
軽く言ってみて下さいね。^^

参考になれば幸いです。

回答
  • You just said that without thinking, didn't you?

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。

You just said that without thinking, didn't you? Haha!
や、
You just threw that out there, didn't you? Haha!
とすると、「今、適当に言ったでしょ〜笑」となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
make something up 何とか適当にごまかす

参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

14014

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:14014

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー