WEB上で生配信ではない動画を「配信中」と表記する場合、なんと記述すれば良いでしょうか?
動画を「配信中」と表記したい場合は、
Now available ( 今見れますよ)、または、
Newly uploaded (新しくアップされたものです)。
と表記することができます。
ご質問ありがとうございます。
「WEB上で動画(生配信ではない)を「配信中」」は英語で言いますと「The video is now available online」か「The video is online」になると思います。
「WEB上で」は「Online」です。
「動画」は「Video」ですね。
「配信中」は「Available」と言います。
ただの「The video is online」はちゃんと意味が伝わりますので、簡単でいいと思います。
役に立てば幸いです。
おっしゃられている内容は、
The video is now available online.
「動画は今オンラインで閲覧できますよ」
のように表現できます。
availableのような単語は日本語にはありませんが、「それを特定のやり方で入手または利用できる」という意味です。
例)
The book is available.「本は在庫があります」
Mr. Tanaka is available. 「田中さんは今あいていますよ」
興味のある方は、googleで
英語でどう言う?「空席はありますか?」(第318回)
と入れれば、
色んなavailableの用例が見れます♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」