遠く離れてる外国の友達に使いたいので教えてください!
色んなフレーズがあります
Arrived homeとGot homeは普通に家着いたけれどI’m homeはただいまの感じがあります!
家着いたよ!
I got home!
Ive arrived home!
I’m home!
家着いたけど誰もいない
I’m home but nobody else is here
I got home but no one else is here
I just got home.
→今家に着きました。
「家に着く」は「get home」で表せます。
「get」には「~に着く」という意味があります。
「home」はここでは「家に」という意味の副詞です。
「got」は「get」の過去形です。
【例】
Call me when you get home.
→家に着いたら電話ください。
Text me when you get home.
→家に着いたらメールください。
ご質問ありがとうございました。
ご質問ありがとうございます。
家に着いた は英語で arrived home と訳出します。
自分の家に着いたら I arrived home/ I got back homeと言いますが
友達の家の場合では I arrived at my friend's house になります。
例えば
家に着いたばかりだ
I just got home
彼の家に着いたが誰もいなかった
I got to his house, but there was no one.
ご参考になれば幸いです。
I got home.
「家についた」という意味のシンプルなフレーズです。
とても使いやすいと思います。
I have arrived home.
「家に到着しました」といういいになります。
arrive は「到着する」という意味の英語表現です。
例:
Let me know when you will arrive.
到着する時間がわかったら教えてください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I got home.
・I've arrived home.
上記はどちらも「家ついた」という意味の英語表現です。
arrive は「到着する」という意味の動詞です。
例:
I just got home. Thanks for today.
今、家についた。今日はありがとう。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
I just got home.
たった今、家につきました。
I have arrived home.
家に到着しました。
arrive は「到着する」という意味の英語表現です。
got の方がカジュアルな印象がある英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!