You look so cool - just like a pro - with your two guitars!
「ギターを2つも持ってるなんてそれっぽくてかっこいい」= You look just like a pro with your two guitars! / You look so cool - just like a pro - with your two guitars!
「それっぽい」は英語で「just like a ~」や「you look like a ~」という言い方になります。「それ」をそのまま翻訳出来ませんので具体的な名詞を入れる必要があります!
Wow that's cool! Having two guitars makes you look like a pro
You're so cool! You seem like a pro with two guitars
それっぽい を直訳すると
「Seem like」or 「Look like」
ギターを2つも持ってるなんてそれっぽくてかっこいい と言いたい場合は
「Wow that's cool! Having two guitars makes you look like a pro 」
もしくは
「You're so cool! You seem like a pro with two guitars 」
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!