世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それっぽいって英語でなんて言うの?

「ギターを2つも持ってるなんてそれっぽくてかっこいい」の英訳を教えてください。 「それっぽい」というのは英語に訳せるのでしょうか? ここでは、細かく表すと「プロっぽい」というようなニュアンスになると思います。
default user icon
Aliceさん
2018/04/24 06:14
date icon
good icon

5

pv icon

16283

回答
  • You look just like a pro with your two guitars!

  • You look so cool - just like a pro - with your two guitars!

「ギターを2つも持ってるなんてそれっぽくてかっこいい」= You look just like a pro with your two guitars! / You look so cool - just like a pro - with your two guitars! 「それっぽい」は英語で「just like a ~」や「you look like a ~」という言い方になります。「それ」をそのまま翻訳出来ませんので具体的な名詞を入れる必要があります!
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Wow that's cool! Having two guitars makes you look like a pro

  • You're so cool! You seem like a pro with two guitars

それっぽい を直訳すると 「Seem like」or 「Look like」 ギターを2つも持ってるなんてそれっぽくてかっこいい と言いたい場合は 「Wow that's cool! Having two guitars makes you look like a pro 」 もしくは 「You're so cool! You seem like a pro with two guitars 」 ご利用いただきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
good icon

5

pv icon

16283

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:16283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら