ケチャップって英語でなんて言うの?

ホットドッグやアメリカンドッグにかけます。
マスタードと合わせるとばつぐんに美味しい!
default user icon
Masaoさん
2018/04/25 18:15
date icon
good icon

8

pv icon

9277

回答
  • ketchup

    play icon

  • catsup

    play icon

ほとんどの場合、ケチャップは ketchup と言いますが、スーパーでボトルで書いてある名は catsup という言葉が出る可能性もあります。全く同じ意味と発音があって、スペルだけが違います。複数形は使わないように言ってくださいね。

We're out of ketchup.
ケチャップもうなくなったよ。
Excuse me, could you bring some ketchup?
すみません、ケチャップお願いします。
回答
  • ketchup

    play icon

ホットドッグにケチャップをかける。
→ I put ketchup on a hot dog.

アメリカンドッグにケチャップをかける
→ I put ketchup on a corn dog.
 *アメリカンドッグは和製英語なので、英語圏では「a corn dog」を代わりに使います。
                   
回答
  • ketchup

    play icon

こんにちは。
「ケチャップ」は英語でも ketchup です。

ケチャップ:ketchup
マスタード:mustard

例;
Do you want ketchup and mustard on your hot dog?
「ホットドッグにケチャップとマスタードはおかけしますか?」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • ketchup

    play icon

「ケチャップ」という言葉を英語で伝えると、「ketchup」という言葉になります。英語の発音と日本語の発音は同じです。例えば、「Ketchup is made from tomato.」という文章を使っても良いと考えました。「is made from ~」は「〜に作られた」という意味があります。「Tomato」は「トマト」です。
回答
  • ketchup

    play icon

「ケチャップ」は英語で「ketchup」と言います。甘くて、トマトの味もするし、何でもにかけるともっと美味しくなりますね。

よくホットドッグにかけるトッピングです。
マスタード - mustard
レリッシュ - relish
マヨネーズ - mayonaise
ザワークラウト - sauerkraut
回答
  • ketchup

    play icon

「ケチャップ」は英語でも「ketchup」といいます。
発音も日本語の「ケチャップ」に近いです。

ちなみに、マスタードは「mustard」です。

【例】

I love ketchup.
→ケチャップが大好きです。

Can I have some ketchup?
→ケチャップをもらえますか。

Could you pass the ketchup?
→ケチャップを取ってもらえますか。

Do you want ketchup or mustard on your hot dog?
→ホットドッグにケチャップかマスタードはかけますか。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • ketchup

    play icon

  • tomato sauce

    play icon

ご質問ありがとうございます。


ケチャップは イギリス英語で tomato sauce をよく言われますがアメリカですと ketchupの方が多いですよ。 どちらでも大丈夫ですけど。


例えば


ケチャップはホットドッグやアメリカンドッグにかけます。
Ketchup goes on hot dogs and american corndogs.


ケチャップはマスタードと合わせるとばつぐんに美味しい!
When you mix tomato sauce and ketchup, it's crazy tasty.


ご参考になれば幸いです。
回答
  • ketchup

    play icon

「ケチャップ」は英語でもそのまま"ketchup"になります。発音も似ています!

ホットドッグやポテトに掛けると美味しいですね!
アメリカのケチャップと日本のケチャップの味はちょっと違うのです。マヨネーズもそうです。
何が違うのか分かりませんけど、アメリカの方が砂糖が多そうですね!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Ketchup

    play icon

  • Tomato sauce

    play icon

日本語の「ケチャップ」が英語で「ketchup」か「tomato sauce」と言います。アメリカなどで「ketchup」と言いますが、私の国(豪)で「tomato sauce」の方がナチュラルです。

以下は例文です:
ケチャップとマスタードは必要ですか。 ー Would you like some ketchup and mustard?
彼はワイシャツの胸にケチャップをこぼした ー He spilled ketchup down the front of his shirt
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。 ー I'll have two hot-dogs with mustard and ketchup.


参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • ketchup

    play icon

こんにちは。

「ケチャップ」は英語で ketchup と言います。
「マスタード」は mustard です。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

Do you want ketchup on your hot dog?
「ホットドッグにケチャップかけますか?」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

9277

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9277

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら