さぁ、お出かけの準備しよう!って英語でなんて言うの? 育児等で、出かける前の準備に使う声掛けを教えてください。
できれば「早く準備しないと遅れるよ」などのネガティブ系でなく前向きな感じのを希望です。
回答
ok, lets get ready to go out!
ok, lets get ready to go!
Alright kids, lets get ready to go!
さぁは簡単に言うと、「ok」と言います。
Alrightも使えます。
意味がほぼ一緒ですけど、イントネーションが少し違います。
なぜか、「ok」の方は高いピッチで言います。
alrightの方は低いから高いピッチで言います。
お子さんに直接話しているときに、「kids」または「children」は言わなくても大丈夫です。でももしお子さんに元気を出してもらいたいなら、「kids」と言ったらゲームぽくなります。
「children」は少し硬くてあまり言いません。
goとgo out
「go」は単に「行く」という意味です。
もし「外に出かける」ということを強調したいなら、「go out」と言います。
ポイントは明るいイントネーションで言うことです。
回答
Ok children, let’s get ready to go out!
Chop-chop, children! Shall we get ready to go out?
我が家には、4歳と2歳の女の子がおりますが、
上記の表現を、しょっちゅう使っております(笑)。
「お外に行きますよー!」と言って楽しみを示し(笑)、
そして子供たちに自主的に準備を促します(笑)。
ちなみに「Chop-chop」という言葉ですが、
これは、「早く!急いで!」という意味で、
これも、我が家では、子供たちに行動を促すために
頻繁に使用している語句の一つです(笑)。
ご参考にされてください☆
回答
Okay, let's get ready to go outside!
Okay, let's get ready to go outside! =はい!外に出る支度をしましょう!
get ready =支度する
go outsideでもいいのですが、play outside (外で遊ぶ)やhave some fun outside(外で楽しむ)やgo the park(公園に行く)と言う楽しい事をしに行く、とはっきり伝えると早く支度するモチベーションにも繋がるかもしれません。
回答
GRWM
他の方が色々な表現を説明しているので、略語で近いものを紹介したいと思います。
GRWM
Get
Ready
With
Me
一緒に準備しよう!という意味となります。
Youtubeやインスタなどのハッシュタグで見ることがあります。
参考になれば幸いです!