ビジネスの相手へのお礼なので丁寧に伝えたいと思います。
「ご対応いただきどうもありがとうございます。」というのは場合によって色々な表現を使います。
1) Thank you very much for your service.
2) Thank you very much for your assistance.
3) Thank you very much for processing my request.
until late at night は「夜遅くまで」という意味になります。
at late at night と言うと「夜遅くに」を表すこともできます。
回答したアンカーのサイト
Yume Partners
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」
Thank you for helping me this late at night.
こんなに夜遅くに対応してくれてありがとうございます。
I appreciate your assistance at this late hour.
このような遅い時間にご対応いただき感謝いたします。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!