世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

泣けて泣けて仕方がない。って英語でなんて言うの?

あまりにも彼から愛されなくて、相手にされなさすぎて毎日涙が出る。 泣けて泣けて仕方がないのです。
default user icon
Yosumiさん
2018/04/28 11:57
date icon
good icon

7

pv icon

10193

回答
  • I just cry and cry everyday.

  • I just can't stop crying.

1) cry and cry 単語を繰り返すことで、「延々と泣く」様子を表します。ここでは、毎日everydayで頻度を表していますが、all day long「一日中」や、day and night「朝も晩も」という表現に替えても切なさが増しますね。。。 2) I just can't stop...ing. 「…せざるを得ない」という言い回しで、I just can't stop crying. 「泣き止むことが出来ない」という意味になります。justは、強調になります。「泣くことさえも止められない」という具合です。 以下、様々な例がありますので、状況によって使い分けてみてください! I can't stop smiling. 「微笑み・ニヤニヤが止まらない」 I can't stop laughing.「笑いが止まらない」 I can't stop loving you.「あなたを愛して仕方がない」 I can't stop eating.「食べ続けてしまう/食欲が抑えられない」 I can't stop coughing. 「咳が止まらない」
回答
  • "I can't stop crying."

- "I can't stop crying." 「泣くのが止められない」という意味で、泣き続けている状態を表現します。 - "I cry and cry and can't seem to stop." 「泣いて泣いて、止められない」という意味で、泣き続ける気持ちを強調します。 例文: - "I can't stop crying because I feel so unloved by him." 「彼に愛されていないと感じて、泣けて泣けて仕方がない。」 - "I cry and cry every day because he doesn't pay attention to me." 「彼が私に注意を払ってくれないので、毎日泣けて泣けて仕方がない。」 関連単語とフレーズ: - uncontrollably: 制御不能に - heartbroken: 心が折れた - devastated: 打ちひしがれた - overwhelmed: 圧倒された - tearful: 涙ぐんだ
good icon

7

pv icon

10193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10193

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー