おいおい、マジかよって英語でなんて言うの?

「おいおい、マジかよ。」
の様に、砕けた英語でお願いします。
default user icon
Takahashiさん
2018/04/28 19:38
date icon
good icon

51

pv icon

40394

回答
  • No waay!

    play icon

  • Whaat!?

    play icon

  • Shut up!

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

下記の言い回しはすべてかなり砕けた言い方となりますので、親しい友達同士の方のみに使いましょう。

1.No waay! (ありえない!)
2.Whaat!? (まじ?!)
3.Shut up! (まじかよ!)

3番目の言い回しは逐語訳では、確かに「黙っていてください」という意味ですが、若者の友達同士の会話の中では、そうでない使い分けとなっていて、何かを全く信じられない場合は、よく使われています。

では、お好みに合わせて使い分けてみてください!
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Seriously? For real?

    play icon

  • Are you for real?

    play icon

  • Are you serious?

    play icon

Seriously? For real? マジ?
Are you for real?Are you serious?(相手のことを指してマジで?

参考になれば幸いです。
Tomomi I 英語講師
good icon

51

pv icon

40394

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:40394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら