会話してる時に、英語でなんてゆうのかわからない時
「これは英語でどう言いますか?」という決まり文句ですね。何か別の文章を言いかけて、途中でこの表現を挟むことも可能です。"this"の部分を具体的な日本語に置き換えてもいいでしょう。"How do you say ”XX" in English?" という具合です。ご参考にしていただければ幸いです。
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」
私はこれらのフレーズをしょっちゅう使っています。英会話や英作文は得意ですが、物忘れも得意なのです。
" Hey , I just forgot, can you tell me how we say this in English?"
とアメリカ人の友達に聞いてます。
でもアメリカ人の友達たちも、
"Hey Terumi, do you know how to spell ◯◯?"
と単語のスペルを私に聞くことがあるので、おあいこ(even)です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話