「概念」について英語で説明しようと思ったのですが、
パッと思いつきませんでした。
例えば
仏教の概念
the concept of Buddhism
日本には「生きがい」という概念がある。
In Japan, there is a concept of finding purpose of life.
生きがい - a purpose of life
概念化は"conceptualization"で大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
概念は英語で concept と言います。
例)
「民主主義」という概念がない
have no concept of democracy
神様の概念
The concept of "God"
ご参考になれば幸いです。
「概念」という言葉を英語で表すと、この三つの単語を使っても良いと考えました:「concept」、「idea」、と「notion」です。例えば、「the concept of ~」と「the idea of ~」と「the notion of ~」と言っても良いです。意味は「〜という概念」です。例えば、「the concept of capitalism」と言っても良いです。「Capitalism」は「資本主義」という意味があります。文章に入れると、「I like the concept of capitalism.」など言っても良いです。
「概念」は英語で「concept」や「idea」といいます。「既成概念」は英語で「stereotype」か「preconceived idea」といいます。
I don’t understand this concept at all.
(私はこの概念を全く理解できない。)
I think this concept is wrong.
(その概念は間違っていると思います。)
It is important to tear down stereotypes.
(既成概念を壊す事は大切な事です。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
概念は、ideaで表すことができます。
以下使用例です。
the idea of democracy 民主主義の概念
a fixed idea 固定観念
ideas of right and wrong 善悪の観念
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
概念 concept, general idea, notion
高等数学の概念は私の脳を傷つけます。
The concept of higher mathematics makes my brain hurt.
宇宙での生活の概念は魅力的です。
The notion of life in space is fascinating.
私は物理学と運動中の物体の概念を完全に理解しています。
I completely understand the concept of physics and objects in motion.