例えば
仏教の概念
the concept of Buddhism
日本には「生きがい」という概念がある。
In Japan, there is a concept of finding purpose of life.
生きがい - a purpose of life
概念化は"conceptualization"で大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。
「概念」という言葉を英語で表すと、この三つの単語を使っても良いと考えました:「concept」、「idea」、と「notion」です。例えば、「the concept of ~」と「the idea of ~」と「the notion of ~」と言っても良いです。意味は「〜という概念」です。例えば、「the concept of capitalism」と言っても良いです。「Capitalism」は「資本主義」という意味があります。文章に入れると、「I like the concept of capitalism.」など言っても良いです。
「概念」は英語で「concept」や「idea」といいます。「既成概念」は英語で「stereotype」か「preconceived idea」といいます。
I don’t understand this concept at all.
(私はこの概念を全く理解できない。)
I think this concept is wrong.
(その概念は間違っていると思います。)
It is important to tear down stereotypes.
(既成概念を壊す事は大切な事です。)
The concept of higher mathematics makes my brain hurt.
The notion of life in space is fascinating.
I completely understand the concept of physics and objects in motion.
概念 concept, general idea, notion
高等数学の概念は私の脳を傷つけます。
The concept of higher mathematics makes my brain hurt.
宇宙での生活の概念は魅力的です。
The notion of life in space is fascinating.
私は物理学と運動中の物体の概念を完全に理解しています。
I completely understand the concept of physics and objects in motion.