ヘルプ

最近、雨らしい雨が降っていないって英語でなんて言うの?

このところ、はっきり「雨が降った」と言えるようなちゃんとした雨が降っていないという場合の言い方です
behindさん
2018/04/30 18:52

13

4060

回答
  • We haven't had much rain lately.

  • It hasn't rained so much recently.

「雨らしい雨が降っていない」は「あまり雨が降っていない」、
「そんなにたくさん雨が降っていない」と
考えると英語にしやすいですね。

「最近ずっと雨が降っていない」
という意味を表すために現在完了形で表現しました。
「雨が降る」はIt又はWeを主語にします。

「最近」は lately, recentlyです。
nowadays, these daysも「最近」という
意味ですが、こちらは現在形で使われます。

lately, recentlyは過去形、現在完了形で
使われます。

参考になれば幸いです。
回答
  • It hasn't rained much lately

It hasn't rained much lately
→最近あまり雨が降っていない


現在完了形の文です。
「最近あまり雨が降っていない」という意味になります。

「lately(=副詞)」は「最近、この頃」という意味です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

13

4060

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:4060

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら