最近、雨らしい雨が降っていないって英語でなんて言うの?

このところ、はっきり「雨が降った」と言えるようなちゃんとした雨が降っていないという場合の言い方です
default user icon
behindさん
2018/04/30 18:52
date icon
good icon

14

pv icon

5131

回答
  • We haven't had much rain lately.

    play icon

  • It hasn't rained so much recently.

    play icon

「雨らしい雨が降っていない」は「あまり雨が降っていない」、
「そんなにたくさん雨が降っていない」と
考えると英語にしやすいですね。

「最近ずっと雨が降っていない」
という意味を表すために現在完了形で表現しました。
「雨が降る」はIt又はWeを主語にします。

「最近」は lately, recentlyです。
nowadays, these daysも「最近」という
意味ですが、こちらは現在形で使われます。

lately, recentlyは過去形、現在完了形で
使われます。

参考になれば幸いです。
回答
  • It hasn't rained much lately

    play icon

It hasn't rained much lately
→最近あまり雨が降っていない


現在完了形の文です。
「最近あまり雨が降っていない」という意味になります。

「lately(=副詞)」は「最近、この頃」という意味です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

14

pv icon

5131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:5131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら