実際やらないと分からないって英語でなんて言うの?

仕事の大変さ、介護の大変さ、子育ての大変さ、など、
何事も、身をもって体感しないと、大変さは理解できない。
female user icon
kyokoさん
2018/05/01 00:38
date icon
good icon

41

pv icon

22041

回答
  • You never know how tough it is unless you try.

    play icon

You never know how tough it is unless you try it.『やってみないとそれがどれだけ大変かわからない。』

このように表現できます。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Without experience, we cannot know how and what it is.

    play icon

  • We cannot understand how it is without experience.

    play icon

『どんなものかわかる』は、
How it is〜
What it is〜
How and what it is〜
のどれを使っても良いので、その時の状況に合うのを使ってください。
『分かる』見ようも同様で、
understand
know
のどちらの意味もあります。
お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

41

pv icon

22041

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:22041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら