世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

力を貸してって英語でなんて言うの?

手伝ってほしいような言い方はどのように表現するのでしょうか。
male user icon
ykさん
2018/05/01 07:31
date icon
good icon

22

pv icon

53602

回答
  • Please give me a hand.

  • Can I borrow your help?

"Give me a hand."は『[手を貸してくれ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2434/)』の決まり文句です。 ”Please" などをつけてより丁寧な印象にすることができます。 "Please give me a hand." "Can you give me a hand?" "Give me a hand, will you?" などという使い方をします。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Can I have some help please?

  • Can you help me please?

Both of these examples will let someone know you need help and that you are asking them for a helping hand.
どちらの表現も、あなたが[手助け](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67007/)が欲しい事を伝えることが出来ます。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • Could you please give me a hand (with this)?

  • Could you help me?

When asking for help, it's important to be polite. So in most situations, it would be appropriate to simply say: -Could you please give me a hand (with this)? -Could you help me? -Would you please help me (with this box)?
手伝いをお願いするときは丁寧な表現を使う必要があります、たいていの場面で以下のような言い方が適切になると思います: -Could you please give me a hand (with this)? 手伝って頂けませんか? -Could you help me? 手伝ってもらえますか? -Would you please help me (with this box)? (この箱を)手伝ってもらえませんか?
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Would you mind helping me?

  • Can you help me please?

  • Could you give me a hand (with this)?

When making a polite request you can use the expressions: "Would you mind...?", "Could you...", or "Can you... please?" Please can always be added at the beginning or the end of a request to make it more polite.
丁寧にお願いする場合には: "Would you mind...?" "Could you..." "Can you... please?" (~してくれませんか?) が使えます。 文頭または文末に "Please" を付けるとより丁寧なお願いになります。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Could you help me please?

  • Could you give me a hand please?

  • Would you mind helping me please

Could you or would you are both nice polite ways of asking someone to do something for you they are both asking if someone can (could) or will (would) do something Its always a nice idea to add please as it makes it a more polite way of asking
「Could you」または「Would you」、どちらも丁寧に何かをお願いする言い方です。 「Please」を加えると、より丁寧なお願いになります。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Could you please help me out?

  • Could you please lend a hand?

The two sentences you see above are terrific ways to ask someone for help. In the first sentence you will see the term help someone out and in the second sentence you will see the term lend a hand. Both of these terms mean to help and are common in our everyday conversation. Both of these terms would make a great addition to your vocabulary.
上記の2つの文は、人に助けを求める素晴らしい表現です。 最初の文にはhelp someone out、2番目の文にはlend a handという表現があります。どちらも「助ける」という意味で、日常会話でよく使われます。ぜひ語彙に加えてください。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • Give me a hand.

  • Lend me your hand.

  • Help me out, please.

The easiest and most common way to ask for help is to simply say: Help me with this please. You can ask in a polite way by saying: Can you please help me?, Can you give me a hand? Can you give me a little assistance? The expression "lend a hand" is a little more formal. It is very important that you remember to say give me a hand and not give me your hand. It changes the meaning of the expression.
助けを求める最も簡単でよく使われる言い方は、"Help me with this please"です。 丁寧に尋ねるなら、例えば: Can you please help me? Can you give me a hand? Can you give me a little assistance? (手伝ってもらえますか) "lend a hand" と言うと、もう少しフォーマルになります。 "give me your hand"ではなく、"give me a hand"と言ってくださいね。別の意味になってしまいます。
Kim Ann DMM英会話講師
good icon

22

pv icon

53602

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:53602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら