例文1「一行ずれていますよ。」
off には「〜からはずれている」という意味があるので、off by one line で「一行ずれている」と言うことができます。
例文2「間違った行に書いてありますよ。」と言うこともできるかと思います。
「間違った行(ライン)」は、 wrong line と言えるので、「間違った行に書いた」は、wrote on the wrong line になります。
ご参考になれば幸いです!
『あなたの書いた英文は、1行ずれてますよ。』
"One line in the English sentence which you wrote is out of position ."
"One line in your English sentence is out of alignment."
で良いと思います。
お役に立てたらうれしいです。