紙を折る時、端と端が合っていないと気持ち悪いって英語でなんて言うの?

便せんや折り紙を折る時は、必ず、端と端が合うように折ります。たまに(あるいは、よく)、ずれて折っても平気な人がいますが、きっちり好きな私には、端と端がずれていると気持ち悪いです。
default user icon
Tomokoさん
2020/05/07 23:57
date icon
good icon

2

pv icon

1116

回答
  • When I fold paper (origami), I feel uncomfortable if the edges don't meet.

    play icon

「紙を折る時、端と端が合っていないと気持ち悪い」は英語で「When I fold paper (origami), I feel uncomfortable if the edges don't meet.」という意味があります。
端ーEdge (端と端ーEdges)
合っていないーDon't match・Don't meet
気持ち悪いーBad feeling・Gross
例文
折り紙となると、私は全く不器用です。ーI'm all thumbs when it comes to origami.
good icon

2

pv icon

1116

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら