シリアスな場面で「...頼む。」っていう一言って英語でなんて言うの?

真剣で真面目な”一生のお願い”レベルの頼み方、出来れば一言での伝え方を知りたいです。
会話の前後は「もう二度と会えなくなるかもしれないから、この約束だけは守って欲しい」というような内容です。
相手は年下、または同年代で。目上の人間ではないです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/02 23:42
date icon
good icon

2

pv icon

2551

回答
  • I'm begging you〜.

    play icon

  • Won't you please 〜?

    play icon

たとえば『お願いですからしいのです助けてください』は、
Won't you please help me?
I'm beginning you to help me.
になります。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

2

pv icon

2551

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2551

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら