頼りないことは「① Unreliable」です。「rely」は「頼る」意味です。
尚、会話で言うときは「③ I can't rely on him.」(彼に頼れない)も使えますし、「He's unreliable」とも言えます。
ただ、上記だと「自分で何も決めてくれないし、責任も持ってくれない人」が入るかどうかあいまいなので、「② A soft touch」も提案させていただきました。
「② A soft touch」とは、優柔不断で、決定力のない人を意味します。以下の様に使えます:
例文:
John didn't even have plans on how to move the relationship forward with his girlfriend. He's a soft touch.(ジョンは彼女との交際関係をどうやって発展させてゆくか計画すら立てていない。彼は頼りない)
ジュリアン