世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

了解ですって英語でなんて言うの?

上司や同僚から仕事を依頼された時に返せるような フォーマルめの言い回しがあれば知りたいです。
default user icon
tamuraさん
2018/05/07 17:09
date icon
good icon

120

pv icon

100799

回答
  • Certainly.

  • Absolutely

  • Sure thing.

「了解です」と言う表現はたくさんありますが、 今回はフォーマルでも使える表現を紹介します。 1.Certainly. 「[確かに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1523/)」という意味の副詞です。 「確かにそうします」という意味になりますので、 「了解しました」ということです。 2.Absolutely. 「[完全に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55003/)、確実に」という意味の副詞です。 ですから「確実にします」という意味を表します。 この表現は口語でも使われます。 3.Sure thing. sureは「[もちろん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8279/)」という意味を表す 口語表現です。 これをsure thingにすると、 「承知しました」、「かしこまりました」、 という少しフォーマルな言い方になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Certainly, I understand.

  • All right, no problem.

  • Ok, I will get onto it.

1) Certainly, I understand. 「[もちろん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8279/)、了解しました。」 Certainly, sureなどは、ビジネス、カジュアルどちらでも使えます。「もちろん、はい」と同意です。 I understand.「了解しました。」→友人間の親しい会話では、 I got it.も使えます。 2) All right, no problem. 「[分かりました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36512/)、大丈夫です。」 依頼を受けて、「何も問題ないですよ。」という返事をする際に使います。 3)Ok, I will get onto it. 「はい、すぐに取り掛かります。」 これも、了解した意を込めることが出来ますね。 もちろん、例文1&2に続けても構いません。 ご参照有難うございました!
回答
  • I understand

  • understood

「了解しました」の英語の丁寧な言い方は I understand が一つです。短くした understood とも言えます。両方とも目上、同僚、お客さんにも使えます。ただ、友達に使いましたら、ちょっと冷たく聞こえると思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Understood.

  • Got it. / You got it.

  • Done. / It's done.

Understood はビジネス場面でよく使われている表現のひとつです。それは わかりました•了解です•かしこまりました の全部のニュアンスがあって、使いやすいです。 ほかの例はすこしカジュアルで日常会話にも便利です。 Got it. と You got it. は、私はあなたが頼んだ通りします という意味です。 Done. / It's done. は同じですが、それは 私はあなたが頼んだことをすぐに完了します のような意味があります。
回答
  • Understood

  • Got it

  • Yes sir

・Understood A. Tanaka, I need you to go and clear out that secret base!「あの秘密基地を処分しに行けよ田中」 B. Understood.「了解」 ・Got it A.I don't like those kind of jokes in the office Tanaka「田中さん、ここは事務所です。汚い冗談をよしてくれよ」 B.Got it sir. Sorry.「はい、すみません、わかりました。」 ・Yes sir A.When you go down to the 711, get some more tea Tanaka「おい田中、ブンブンに行くときもっとお茶を買ってくれよ B.Yes sir.「了解」
回答
  • Understood

  • Certainly

  • Sure,no problem

Understood 分かりましたという意味なので 了解しましたとしても使われます。 Certainly 畏まりました 今日会議の書類を頼む- Please prepare the documents for the conference. 畏まりました! -Certainly! Sure,no problem 分かりました、問題ないです! Can you deliver the papers today? 今日書類届ける? Sure,no problem 分かりました、問題ないです!
回答
  • I understand

  • Certainly

「理解です」は、英語で "I understand" や "certainly" と言います。この2つの言葉は上司や同僚に対して、使うことができます。 例: A: Please have that document prepared by tomorrow「あの資料は明日まで用意してください。?」 B: I understand 「了解です」
回答
  • Absolutely

  • Certainly

  • No problem

Absolutely = 「もちろんです」という意味になりますが、「確実に引き受けます」というようなポジティブなニュアンスがあります。 Certainly も意味とニュアンスとしては Absolutely と同じなのでどちらを使っても好印象の返事になります。 No problem は比較的カジュアルな聞こえになりますが、仕事の環境でもよく使われます。 日本語のビジネス用語ほど英語は堅苦しくはないので、どれをとっても大丈夫です。 例文: "Absolutely. Will get onto the project right away." 「了解です。直ぐにプロジェクトにかかります。」 "Certainly. I will let you know when the task is completed." 「もちろんです。業務が完了した際ご連絡します。」 "No problem. I'll get it done by Friday." 「大丈夫です。金曜日までに終わらせます。」
回答
  • Yes sir, I comprehend everything.

  • His comprehension of the lesson plans was clear and detailed.

  • I understand the message I received from the phone call.

了解です to comprehend, to understand, to confirm はい、私はすべてを了解しています。 Yes sir, I comprehend everything. 彼の授業計画の了解は明確で詳細でした。 His comprehension of the lesson plans was clear and detailed. 電話で受け取ったメッセージを了解しました。 I understand the message I received from the phone call.
回答
  • Certainly.

  • Absolutely.

  • Got it, sir.

Certainly. Absolutely. Got it, sir. いずれも「了解です」というニュアンスで使うことができる英語表現です。 例 A: Could you do this for me? これやっといてくれる? B: Certainly/Absolutely/Got it, sir. もちろんです。 sir は男性に対して使うのが基本です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

120

pv icon

100799

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:120

  • pv icon

    PV:100799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら