Even though I’m still not sure what I want to do in future, every little task I’m doing now I try to do to the best of my ability.
Mihokoさん
ご質問どうもありがとうございます。
個人的によく使う表現を紹介したいのですが、よろしいでしょうか。
1. I try to solve the issues right in front of me.
(とりあえず、目の前のことに取り組むようにしています。)
2. Even though I’m still not sure what I want to do in future, every little task I’m doing now I try to do to the best of my ability.
(将来は何をしたいのか、まだ確信を持って言えないのですが、今のやっているタスクは、力の限り最善を尽くして頑張っています。)
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
I try things which are in front of me with all my might.
『将来どんな道に進むかわからないけど、とりあえず今目の前にあることを一生懸命するしかないよね』の文は、
We don't know which way we will take in the future, so for now we have to do things which are in front us with all our might.
となります。
お役に立てたらうれしいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
work hard on what is right in front of you
目の前にあることを一生懸命やる
work hard は「頑張る」「努力する」「一生懸命やる」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。