amazonで注文していたものが、受付まで届いたようで、ちょっと席を離れて受け取ってくることを同僚に伝える
グッドマンさんの「package」という言い方以外にも〝my delivery” (私に届いたもの、- 複数形なら〝deliveries”) や、単純に〝my stuff” (私に(届いた)もの)と間接的に言うこともまた伝わる表現の一つ。
Can I go and get ... (行ってとってきてもいいですか?)
I'd like to leave my seat for a moment now (ちょっと今席外しますが、)
go get my stuff that just arrived. (たった今届いたモノをとってきます。)
I got to go to the front (desk) (ちょっと玄関に行ってきます。)
to get my deliveries (届いたモノをとりに)
なんて言い方もまた自然でよく聞く表現の幾つかですね~!!
ご参考まで~!!
回答したアンカーのサイト
H.K. English
My package is here. Is it OK if I go get it?
荷物が届きました。取りに行ってもいいですか?
上記のように英語で表現することもできます。
Is it OK if は「〜してもいいですか」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。