言われるのを待っていたような言い方だねって英語でなんて言うの?
「まるで言われるのを待っていたような言い方だね(笑)」
ツッコミ入れるような感じの言い方で。
どのように言ったらいいでしょう?
回答
-
You sound like you have been waiting for this.
-
You must have been waiting for this.
-
You look like you have been waiting for me to say this to you.
君は~みたいだ、というのは、
You sound like ~,(話を聞いて、「~な感じだね」と共感する)
You look like ~, (様子を見て、「~みたいだね」という)
といいます。
私が君にこう言うのを待っていた、は
waiting for me to say this to you
ボケのように、「これ」を待っていたのであれば、You must have been waiting for me to say this to you.と、this を使って大丈夫です。