例文1「彼女は時々大人気ない。」
immature には「未熟な・子供っぽい」という意味があるので、she is immature ということで精神的に幼いというニュアンスが出せるかと思います。
例文2「彼女は時に子供じみている。」
childish は「幼稚な・子供っぽい」という意味があるので、幼稚な人に使える言い方です。
社会性に乏しい人は
She is a bit socially awkward. 「彼女は人付き合いが苦手だ。」(社交的に不器用な人)
She is somewhat socially inept.「彼女はやや社交性がない。」(社交的な能力に欠ける人)
ということもできると思います。
ご参考になれば幸いです!