回答
Japan is faced with a declining population.
Japan is facing with a declining population.
Japan is confronted with a declining population.
●「直面している」は 例文のごとく、"be faced with",
”be facing", "be confronted with"のいずれも可。ただし、
"confronted" は ややかたい文語的表現です。
●「減少しつつある」は、例文の "declining" (decline + ing) の
他、"shrinking" (shrink + ing) も使えます。
回答
Japan faces a shrinking population.
Markさん、こんばんは。
よろしくお願いします。
「私なら」という言い方をご紹介させてください。
《各部の意味》
Japan→日本
faces ...→...に直面している
a shrinking population→減少する人口
《語句の意味》
face【他動】〔危険などに勇敢に〕対峙する, 立ち向かう
(英辞郎)
shrink【自動】〔予算・経済などが〕縮小する
(同)
population【名】人口, 住民数◆【略】pop.
(同)
《英訳例について》
名詞の「face」には「顔」という意味がありますよね。動詞の「face」は「○○と向き合う」などという意味です。「face a shrinking population」は「人口減少と向き合う」→「人口減少に直面する」となります。
お役に立ちましたら幸いです。
ありがとうございました。
回答
Japan is faced with a decline in population
Japan is faced with a decreasing population
「日本は人口の減少に直面している」が英語で「Japan is faced with a decline in population」か「Japan is faced with a decreasing population」と言います・
日本 ー Japan
は ー is
人口の減少 ー decline in population/decreasing population
に ー with
直面している ー face
参考になれば嬉しいです。