たとえば、『あなたのことを気にかけています』は、
I care about you .
になります。
余談ですが、『I care about you .』は、時々[口説き文句](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23353/)に使われています。
例:
I care about my little children.
私は[子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)たちのことを気にかけています。
Thank you for caring for my children.
子供たちのことを気にかけてくれてありがとうございます。
お役に立てたらうれしいです。
keep an eye on=[見張る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74609/)、[監視する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34081/)、目や心で追う
Can you keep an eye on the kids for me?
子供たちを見張っててくれる?
I always keep an eye on my kids.
いつも子供たちを気にかけています。
watch over=見張る
Can you watch over the kids?
子供たちを見張っててくれる?
I always watch over my kids.
いつも子供たちを気にかけています。
Care abour, care forは気遣うという意味ですので、けがや事故がないように気に掛ける=目を離さない、見張るというニュアンスでは上記のフレーズをお勧めします。
be worried about
心配する
keep an eye on
ずっと見ている
keep an eye on は「目を離さない」というニュアンスの英語表現です。
【例】
I try to keep an eye on him because he tends to go somewhere.
すぐどこかに行ってしまうので目を離さないようにしています。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!