小さい子の面倒を見る時は、
色々なところにすぐ行ってしまうので常に気にかけています。
keep an eye on=見張る、監視する、目や心で追う
Can you keep an eye on the kids for me?
子供たちを見張っててくれる?
I always keep an eye on my kids.
いつも子供たちを気にかけています。
watch over=見張る
Can you watch over the kids?
子供たちを見張っててくれる?
I always watch over my kids.
いつも子供たちを気にかけています。
Care abour, care forは気遣うという意味ですので、けがや事故がないように気に掛ける=目を離さない、見張るというニュアンスでは上記のフレーズをお勧めします。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
be worried about
心配する
keep an eye on
ずっと見ている
keep an eye on は「目を離さない」というニュアンスの英語表現です。
【例】
I try to keep an eye on him because he tends to go somewhere.
すぐどこかに行ってしまうので目を離さないようにしています。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!