Do I see myself three years later being satisfied with the decision I make for my future right now? Well I don't think so.
Do I feel confident enough to see myself three years later feeling fulfilled with my decision right now? No, I don't.
おそらくこの日本語の文章は自分に対して問いている内容だと思ったので、"Do I 〇〇"という自分への疑問文にしました。
回答1:
"Do I see myself three years later" -「自分自身の3年後が見えるか?」
"being satisfied with the decision I make for my future right now" -「自分の将来のための決断に満足している」
"well I don't think so" - 「いや、そうは思えない」
回答2:
"Do I feel confident enough to see myself three years later" -「3年後の自分自身を見る自信があるか?」(※この文章以降がどういう「自分自身」かにかかっています。)
"feeling fulfilled with 〇〇" -「〜の満足感を覚える」