AI講師ならいつでも相談可能です!
質問する前に。
40
50548
Tim Young
Sorry to ask such a basic question.初歩的な質問で申し訳ない。
Sorry to ask something so elementary.初歩的な質問で申し訳ない。
この2つの例文の「basic」「elementary」を逆にしても大丈夫です。
ネイティブはよく自己を卑下して「Sorry to ask such a stupid question」(バカな質問で申し訳ない)も言います。
回答したアンカーのサイト
Deanna J Wright
自分を謙遜するため、「これはバカな質問なんだけど。。」と言い出したら、それから聞く質問に「申し訳なく、初歩的でバカな質問」というニュアンスをつけます。でも、stupid はちょっと辛い感じがあるので、より可愛く優しい "stupid" の "silly" (愚かな)を使ってもいいです。--> It's a silly question but...
Taku
I'm sorry, this might be a beginner question, but ...すみません、初歩的な質問かもしれないのですが…
上記のように英語で表現することもできます。a beginner question は「初歩的な質問」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
役に立った:40
PV:50548
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です