どこでゲームをやってる?って英語でなんて言うの?

どこでゲームをやってるの?って英語で Where are you playing games? と英訳するとでるのですが、 Where do you playing games?だと間違いですか? do= する、行うなどで使う意味は間違いですか? 初歩的な質問で申し訳ないです。
default user icon
Marukouさん
2020/01/29 18:37
date icon
good icon

0

pv icon

1952

回答
  • Where do you play games?

    play icon

  • Where are you playing games?

    play icon

普段はどこでゲームやってるか聞きたい場合は where do you play games で 良いです。 この場合 playing だと文法的な間違えで ゲームをやってるのはどこでやってる と言った感じになってしまうので ing は抜きます。 後者の表現は今どこでゲームやってるか聞いてるので where are you playing games になります。
回答
  • Where do you play the game?

    play icon

「どこでゲームをやってる?」は英語で "Where do you play the game?" と言います。 「ゲームをする」は英語で "play the game" と言います。 例文: Where do you play the game? In the living room? 「どこでゲームをやってる?リビングかな?」 Where do you play the basketball game? 「バスケットボールはどこでやっているの?」 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1952

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1952

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら