世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

見極めが難しいって英語でなんて言うの?

彼が活躍できるか、見極めが難しい 株があがるか、見極めが難しい このチームに将来性があるか、見極めが難しい など、「見極めが難しい」は、どう表現すればいいでしょうか?
default user icon
tecnoさん
2018/09/06 09:18
date icon
good icon

14

pv icon

6896

回答
  • Hard to tell

    play icon

どうなるか分からない、良いのか悪いのか分からない、見極めがつかないことは「Hard to tell」と言います。 「Hard to tell」は、「読みが難しい」と言うことで、不確定要素があることになります。 例文: - It's hard to tell whether Abenomics is working or not - It's hard to tell whether he is Japanese or Chinese
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

14

pv icon

6896

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:6896

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら