送ってくれた写真を妻に見せたらとても喜んでましたって英語でなんて言うの?
旅先で出合った人が撮ってくれた自分と妻が写っている写真がメールで送られた来たので妻に見せたらとても喜んでいました。と送ってくれた人に伝えたい。「~をしたら ~だった」の上手な表現を教えて下さい。
回答
-
My wife was pleased when I showed her the picture.
-
My wife was content to see the photo
(1) My wife was pleased when I showed her the picture
"My wife was ~ when I ~' =「〜をしたら妻は〜だった」
'pleased' =「喜んだ」「喜んでいた」
'showed' =「見せたら」
「写真を妻に見せたら喜んでいました。」
(2) My wife was content to see the photo
'My wife was ~ to ~' =「〜に対して妻は〜だった」
'content to ~' = 「~に満足する」「〜に喜んでいる」
「写真に対して妻は満足げだった」=「妻に写真を見せたら喜んでいた」