午後になると、だんだん寒くなってきたって英語でなんて言うの?

午後になると曇ってきて寒くなってきたことを表現したいです
default user icon
masaさん
2018/05/18 17:23
date icon
good icon

21

pv icon

9223

回答
  • It gets colder later in the day.

    play icon

  • It gets cooler later in the day.

    play icon

❶ It gets colder later in the day.
(夕方ごろになると、だんだん寒くなってくる)。

❷ It gets cooler later in the day.
(夕方ごろになると、だんだん涼しくなってくる)。

Later in the day は夕方ごろ(17時ごろ〜)のことです。
Cool は「涼しい」という意味ですが +er を足すことによって
「だんだん」と言う意味になります。Cooler=だんだん涼しくなる,
です。

例えば:
In Mexico, it’s hot in the afternoon but it gets cooler later in the day.
(メキシコでは、昼間は暑いが夕方になるとだんだん涼しくなる)。
〜という言えます。
回答
  • It gradually got cold in the afternoon.

    play icon

  • It got cold bit by bit in the afternoon.

    play icon

午後になると in the afternoon(実はこれが when it becomes afternoon になりますが、こ
       の場合で in the afternoon の方が適切な言い方になると思います)
だんだん gradually/bit by bit
寒くなってきた got cold

「午後になると曇ってきて寒くなってきた」というのは It got cloudy and cold in the afternoon と表現できます。

参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

9223

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:9223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら