ヘルプ

午後になると、だんだん寒くなってきたって英語でなんて言うの?

午後になると曇ってきて寒くなってきたことを表現したいです
masaさん
2018/05/18 17:23

18

6591

回答
  • It gets colder later in the day.

  • It gets cooler later in the day.

❶ It gets colder later in the day.
(夕方ごろになると、だんだん寒くなってくる)。

❷ It gets cooler later in the day.
(夕方ごろになると、だんだん涼しくなってくる)。

Later in the day は夕方ごろ(17時ごろ〜)のことです。
Cool は「涼しい」という意味ですが +er を足すことによって
「だんだん」と言う意味になります。Cooler=だんだん涼しくなる,
です。

例えば:
In Mexico, it’s hot in the afternoon but it gets cooler later in the day.
(メキシコでは、昼間は暑いが夕方になるとだんだん涼しくなる)。
〜という言えます。
回答
  • It gradually got cold in the afternoon.

  • It got cold bit by bit in the afternoon.

午後になると in the afternoon(実はこれが when it becomes afternoon になりますが、こ
       の場合で in the afternoon の方が適切な言い方になると思います)
だんだん gradually/bit by bit
寒くなってきた got cold

「午後になると曇ってきて寒くなってきた」というのは It got cloudy and cold in the afternoon と表現できます。

参考になれば幸いです。

18

6591

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:6591

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら