遅刻魔って英語でなんて言うの?

遅刻癖がひどい人のことを言いたいとき。
male user icon
KAZUKIさん
2018/05/19 01:07
date icon
good icon

3

pv icon

10934

回答
  • always late

    play icon

  • chronically late

    play icon

「遅刻魔」という表現を英語で聞いたことはないので、
「いつも遅刻する」という意味で訳しました。

例文

He's always late for work.
彼はいつも仕事に遅刻する

He is chronically late. He never comes on time.
彼はいつも遅刻する。時間どおりに来たことがない。

*chronically
「慢性的に」という意味です。

He has a bad habit of always being late.
彼はいつも遅刻する悪い癖がある。

参考になれば幸いです。
回答
  • He's never on time.

    play icon

He's never on time.
→彼は決して時間を守らない。


「on time」を使いました。「時間どおりに」といった意味です。
「never」は「決して~ない」という意味の副詞です。


言い方は一つではありませんので、参考程度にしてください。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

3

pv icon

10934

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら