穴があいちゃったねって英語でなんて言うの?
穴がある、ではなく、例えば、子供がおもちゃを乱暴に扱って、穴があいてしまったときや、衣類にピンをさして、そこに穴ができてしまった時の言い方を教えてほしいです。
回答
-
Oops you made a hole.
あーあ、穴が空いちゃった
という意味です。
Oops…あ〜あ と言う落胆表現
他の表現として、
すでにポケットや紙に穴がある(向こう側が見える状態)ことに気付いて、
Oh, no. There's a hole poking through!
Poking... つつく
どうでしょうか。