世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

英語の勉強で精一杯だって英語でなんて言うの?

もし、一日が英語の勉強だけで、ほかの勉強に手が回らないときは、なんて言うんでしょうか?それほど忙しい状況下にあるときのことですが・・
default user icon
Dchqhyさん
2018/05/23 18:36
date icon
good icon

6

pv icon

6634

回答
  • I can't study anything else other than English in one day

"anything else" =「何も」 "other than 〇〇" =「〜以外」 日本語の「〜で精一杯」という表現を英語にする際に「〜する以外は何もできない」という表現に替えてみました。 話の内容が「勉強」に限定されていたので、"other than"の後が単純に"English"になりましたが、例えば、「英語の勉強に精一杯で他のことができない」という場合には、"I can't don anything else other than studying English in one day"となります。
回答
  • I'm swamped with studying English.

- "I'm swamped with studying English." 直訳すると「英語の勉強で沼にはまっている」で、「英語の勉強で手がいっぱいだ」という意味合いになります。 他の表現: - "I'm overwhelmed with studying English." (英語の勉強で圧倒されている) - "I can barely keep up with my English studies." (英語の勉強で手一杯だ) 関連単語: - swamped: 沼にはまる、手一杯 - overwhelmed: 圧倒される - keep up with: 追いつく、維持する 例文: - "I have so much English homework that I'm swamped." (英語の宿題が多すぎて手一杯だ) - "I'm so busy with studying English that I can't focus on anything else." (英語の勉強で忙しくて他のことに集中できない) ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6634

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー