新しいタオルに替えていただけますかって英語でなんて言うの?

ホテルで、タオルの交換されて以いない場合に、フロントで尋ねる時。 さらに、どこに行けばいいですか?と会話する時。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/23 20:17
date icon
good icon

50

pv icon

35731

回答
  • Could you change the towel?

    play icon

  • May I ask you to change the towel?

    play icon

ご質問頂きありがとうございます。 Could you change ~? で、~を変えてもらえますか? という表現になります。 Can you~よりも丁寧な言い方です。 May I ask you to change the towel? こちらは、あなたにタオル交換を依頼してもいいですか? と、なり、上記よりも丁寧な言い方です。 ここで注意して頂きたいのが、相手も英語が流暢であれば伝わるかもしれませんが、 アジア圏の旅行中などで相手が、理解していないようであれば、単語で会話する方が通じやすかったりします。 そして、すぐにタオルが欲しくて、どこに行けばいいかを尋ねる際は、 I can come to pick it up. 私はタオルを取りに行くことができます。 Where should I go? どこに行けばいいですか? と、なります。 参考にされてみてくださいね。
回答
  • Could I get new towels please?

    play icon

「交換する」の to change をいうまでも必要がありません。「新しいタオル」だけで十分です。新しいタオルをゲットするのに交換されるはずわけです。 to get は「もらう」で、could I... は丁寧にお願いするときに表現で、まとめると、Could I get new towels please? 他の交換してもらいたいものにも使えます。 Could I get new bedsheets please? Could I get a new toothbrush please? なども言えます。
回答
  • Could I get some clean towels, please?

    play icon

It's always good to use "please" when you are requesting something to make things go more smoothly. "Could" is the polite form to make a request so that it doesn't seem too demanding or bossy. I hope that this helps! :)
人に何かを頼むときには "please" を加えると物事がよりズムーズに進みます。 "Could" は人に何かを頼むときの丁寧な言い方です。偉そうな感じになりません。 参考になれば幸いです!
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Please change my towels daily ( or regularly).

    play icon

  • Could you send up some new towels please?

    play icon

  • May I have some new towels?

    play icon

At most American hotels the front or main desk is where you go when you have questions. Usually there is a regular cleaning service. They will enter your room if your, "do not disturb" sign is not on the door handle. To ask for new towels you can call the front desk or go in person and make your request. A polite way of asking for new towels: "May I have some new towels?" If you are staying for some time and would like your towels changed regularly: "I've noticed that my towels have not been changed. Is it possible to have new towels sent up on a regular basis? Maybe everyday or every other day..." Here you are stating what your problem is ("towels have not been changed"). And how you would like them to solve it ( towels sent up on a regular basis). Sent up: means they will bring it to your room Regular basis: means this should occur more than once during your stay Every other day: means day1, day3, day5...
ほとんどのアメリカのホテルでは、何か質問があるときにはフロントに行きます。 普通は部屋は定期的に掃除してくれます。ドアノブに "Do not disturb"(起こさないでください)というサインが掛かっていなければ部屋に入ってきます。 新しいタオルをもらうには、フロントに電話をするか、あるいはフロントまで行ってお願いできます。 丁寧に新しいタオルをもらう言い方としては: "May I have some new towels?"(新しいタオルを頂けますか) しばらくホテルに滞在することになっていて、定期的にタオルを交換して欲しいなら: "I've noticed that my towels have not been changed. Is it possible to have new towels sent up on a regular basis? Maybe everyday or every other day..."(タオルが替えてありませんでした。定期的にタオルを持って来て頂けますか。毎日とか一日おきに...) ここでは、何が問題なのか(タオルを替えてない)、そしてそれにどのように対処して欲しいのか(定期的にタオルを持って来る)を伝えています。 Sent up:「ホテルの部屋まで持って来る」という意味です。 Regular basis:滞在中繰り返しして欲しいという意味です。 Every other day:一日おき
Staycee DMM英会話講師
回答
  • Can I get more towels in my room?

    play icon

  • Can you send up some more towels?

    play icon

  • Do you have some extra towels?

    play icon

All of these requests will get yo more towels in a hotel. The first and the third questions would be best for face to face interactions. It's common to call the front desk when you need more towels. For this, the second sentence would be best. "Send up" is a phrase that implies something will be delivered. In this case, it asks for towels to be delivered, but in a native, natural way.
3例ともホテルで新しいタオルをもらいたいときに使えます。 一つ目と三つ目の文は対面でのやりとりに適しています。 タオルが欲しいときにはフロントに電話をすることも多いです。その場合は二つ目の文がベストです。句動詞の "Send up" には物を届けるというニュアンスがあります。ここでは、タオルを部屋に届けて欲しいと、自然な言い方で頼んでいます。
Peter E DMM英会話講師
回答
  • Can we get some new towels, please?

    play icon

  • Please could we have some fresh towels?

    play icon

  • Is it possible to get some clean towels?

    play icon

The words 'new', 'clean' and 'fresh' all refer to the same type of towel - a new, clean one that hasn't been used! It is polite to say please to the member of staff, or alternatively you can say 'is it possible' at the beginning of the sentence. This also implies politeness. To do this, you would simply go to the front desk and ask the member of staff for more towels in the way stated above. In most hotels, this will not be a problem, although they will often change the towels daily anyway.
new' と 'clean' 'fresh' これらは全て同じタイプのタオルを表します - 使われていないきれいで新しいタオルです! 'please' を使って伝えると丁寧です。あるいは、'is it possible' を文頭に置くこともできます。これも丁寧さを表します。 これをするには、シンプルにフロントに行って、スタッフに新しいタオルをくださいと上記のように伝えます。ほとんどのホテルで快く応じてくれるでしょう。まぁ、毎日タオルを交換する場合が多いと思いますが。
Leanne D DMM英会話講師
回答
  • Could I have some replacement towels please?

    play icon

If you are staying in a hotel and require a chnage of towels, then you could use the above suggested question for this scenario.
ホテルに滞在中、タオルを替えてもらわないといけないなら、上記の文が使えるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can we get some new towels?

    play icon

  • Could you give us some fresh towels, please?

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Can we get some new towels? 新しいタオルをいただけますか? ・Could you give us some fresh towels, please? 新しいタオルをいただけますか? 上記のように言うことができます。 新しくて綺麗なタオルと言いたいときに fresh という表現をすることもあります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Could we get some new towels?

    play icon

Could we get some new towels? 新しいタオルをいただけますか? 上記のように英語で表現することができます。 例: Hi, could we get some new towels? すみません、新しいタオルを何枚かいただけますか? It would be great if we could get some new towels. 新しいタオルを何枚かいただけたらとても嬉しいです。 お役に立てればうれしいです。
good icon

50

pv icon

35731

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:35731

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら