1) Zeniarai Benzaiten is known to bring you good luck when you visit there.
「銭洗弁財天は、訪れた人にご利益があると言います。」
bring you good luck「ご利益がある」
be known to ...「~すると知られている。」
2) People believe that you attract good fortune when you visit Zeniarai Benzaiten.
「銭洗弁財天を訪れると幸運がやってくると信じられています。」
attract good fortune「幸運を呼ぶ」
People believe that...「~と一般的に信じられている」
こんな会話もあるかもしれません。↓
Oh, did you visit Zeniarai Benzaiten? You may receive a financial windfall!!
「銭洗弁財天に行ったの?棚ぼた的にお金が入るかもね!!」
receive a windfall 「棚ぼたに恵まれる」
financial「金融上の」を加えることで、金運に限定しています。
ご参照有難うございました!
Zeniarai Benzaiten brings you good luck with money.
Emiさんへ
だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考にして頂ければと思い、回答させて頂きます。
good luck は、
Good luck with your exam!
「テスト頑張って!」(意訳です)
のように、with + 名詞を後に続けて言うことが出来ます。
Good luck with your presentation tomorrow!「明日のプレゼン頑張って」
Good luck with your lesson!(先生に)「レッスン頑張ってください!」
などと使えます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄