世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「知ってるにもかかわらず」って英語でなんて言うの?

例えば、 「どうしてハーゲンダッツを買ってくれなかったの?私が大好物だって知ってるにもかかわらず」 という場合のフレーズを教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2018/05/24 12:09
date icon
good icon

24

pv icon

36044

回答
  • Even though you knew...

    play icon

  • Despite that you knew...

    play icon

  • Why didn't you buy me a Häagen-Dazs even though you knew I like it?

    play icon

"Even though you knew..." "Despite that you knew..." どちらの表現も「知っても[にもかかわらず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1539/)」のように使えます。"despite"または"even though"は「にもかかわらず」という意味を持っています。 あと例文も翻訳しました: "Why didn't you buy me a Häagen-Dazs even though you knew I like it? " 「私がハーゲンダッツが好きと知っているにもかかわらず、[なんで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62510/)買ってくれなっかったの?」"Häagen-Dazs"は会社の名前です。 参考になれば幸いです。
回答
  • Although you knew

    play icon

Why didn’t you buy me Häagen-Dazs? は[どうして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20427/)ハ-ゲンダッツを買ってくれなかったの?と言う意味です。 Although you knew that it is my favorite ice cream はハ-ゲンダッツが私の大好物だって知ってる[にもかかわらず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1539/)と言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • even though you knew

    play icon

even though you knew 知っていたにも関わらず 上記のように英語で表現することもできます。 even though ... は「〜にも関わらず」という意味の英語表現です。 例: Why did you do that even though you knew it would make me sad? 私を悲しませることになると知りながらなんでそんなことをしたの? お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

24

pv icon

36044

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:36044

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら