質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
子供たちは親からサンタについて教えられるって英語でなんて言うの?
「なぜ子供たちはサンタを信じるのですか?」という質問をされました。「子供たちは親からサンタについて教えられるからサンタを信じるようになるのです。」と言いたいですが「親から」は「by their parents 」ではダメだと思います。なぜならそれぞれ子供によってその親は違うからです。
Kenshinさん
2018/05/24 22:33
0
3696
Sheila
英語講師
日本
2018/05/25 13:07
回答
They hear the story about Santa Claus from their parents.
They hear the story about Santa Claus from their parents. サンタの話は親から聞かされて知る。 from their parents で大丈夫です。 この言い方であれば子供も特定していないので親も特定されません。 「子供たちはそれぞれの親から聞かされて知る」というニュアンスでしょうか。全く問題ありません♪
役に立った
0
0
3696
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
親は親同士でおしゃべりし、子供たちは子供同士で遊ぶって英語でなんて言うの?
鍵っ子って英語でなんて言うの?
「サンタ業」って英語でなんて言うの?
内緒話って英語でなんて言うの?
られるって英語でなんて言うの?
サンタはどんなおもちゃも作れるっママが言ってたって英語でなんて言うの?
この目で確かめてやるって英語でなんて言うの?
サンタの存在を疑い始めているって英語でなんて言うの?
結構前からいたよ。少しは気づいてたでしょ?って英語でなんて言うの?
日安心して子供たちを外で遊ばせることができます。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
3696
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
119
2
Paul
回答数:
72
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
383
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
338
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
234
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら