パーティーの参加者にキャンセルが出たので、参加募集しますって英語でなんて言うの?

交流会やパーティーの参加者にキャンセルが出た場合に、新しく参加する人を募集したいのですがどの様な言い方がいいですか?
default user icon
pneverdiesさん
2018/05/26 12:30
date icon
good icon

5

pv icon

7816

回答
  • We have some openings due to sudden cancellations of the party. So, we'd like to invite participants again.

    play icon

We have some openings due to sudden cancellations of the party. So, we'd like to invite participants again.


意味:突然のキャンセルが出たため、再度パーティーへの参加者を募集したいと思います。


Opening = 空き、空席

Due to ~ = ~の結果、~のため

Sudden = 突然の

Cancellations = キャンセル

Invite= 招待する

Participant = 参加者


Partyを gathering(集会)や meeting(会議) cultural exchange meeting(文化交流会)などに替えることが可能です。


お役に立てれば嬉しいです。(^^)/
Lumita 通訳・翻訳
回答
  • Some people have pulled out of coming to the party, so we're looking for others to come.

    play icon

この訳が直訳と違いますが、伝えたいことを表現できるフレーズになると思います。

pull out は「キャンセル」のことと同じで、話し言葉としてよく使われています。

これが日常会話で使われている自然的な言い方となります。

例文 Some people have pulled out of coming to the meeting, so it has been postponed.
「会議の参加者にキャンセルが出たので、延期された。」

参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

7816

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら