直感で思いついた英語は「① Thank you for everything.」。そのまま「色々とありがとうございます」になります。
他にも、「② Thank you for all your help.」は「いつも[手伝って(助けて)くれてありがとうございます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72075/)」のニュアンスがあります。
最後に、質問者様のいう「[親切](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41677/)にいろいろ教えてくれてありがとう」は:「③ Thank you for being so patient with me.」が良いと思います。
西洋文化的な考えでは、教わる側が先生に対して込める感謝の気持ちは、先生がゆっくり辛抱して教えてくれたことに対して感謝する発想です。
ジュリアン
You've been such a massive help to me, thank you so much
*Thank you for everything you've done for me.*
*I really appreciate everything you've done.*
*You've been such a massive help to me, thank you so much*
All these phrases would be suitable... but you could also say :
*Thank you for everything.
*You're amazing thank you so much!
*Wow, you've done so much for me, I thank you from the bottom of my heart
*Thank you for all your help
*Thank you for all you've done
*Thanks a bunch!
*Thank you so so much!
Hope this helps! ^ ^
*Thank you for everything you've done for me.*
*I really appreciate everything you've done.*
*You've been such a massive help to me, thank you so much*
これらのフレーズはすべて適していますが、以下のように言うこともできます。
*Thank you for everything.
*You're amazing thank you so much!
*Wow, you've done so much for me, I thank you from the bottom of my heart
*Thank you for all your help
*Thank you for all you've done
*Thanks a bunch!
*Thank you so so much!
お役に立てば幸いです! ^ ^
良く使える表現なので覚えておくと便利です。
いろいろありがとう、とお礼を言いたい場合に
Thank you for everything.
で、気持ちは伝わりますし、
より詳細に言うなら
Thank you for everything you did to me.
でも良いですね。
very much もつけても良いですしバリエーションを増やしてみてください。
"Thank you for everything you've done." This thanks the person for everything that they do for you or give you as well as kind words.
"I can't thank you enough." This explains that you don't have enough words to thank them for everything they have done.
例文
"Thank you for everything you've done."
色々とありがとう。
人に親切な言葉と、今までしてくれた全ての事に対して感謝の気持ちを表しています。
例文
"I can't thank you enough."
どんなに感謝してもしきれない。
今までしてくれた全ての事に対してどんなに感謝してもしきれないということです。
Thank you for all the things you have done for me.
I really appreciate all the things you have done for me.
*Thank you for all the things you have done for me.
This means that you are really grateful for all the nice things they have done for you.
For example:
A:Thank you for all the things you have done for me.
B:You are welcome.
*I really appreciate all the things you have done for me.
This is a sincere way of showing that you really appreciate all the great things they have done for you.
*Thank you for all the things you have done for me.
これは、あなたがしてもらったいろいろなよいことにとても感謝しているという意味です。
【例文】
A:Thank you for all the things you have done for me.(いろいろありがとうございます)
B:You are welcome.(どういたしまして)
*I really appreciate all the things you have done for me.
あなたがしてもらった素晴らしいことに対する感謝を示す誠実な表現です。
I can't thank you enough for everything you've done for me.
I really appreciate everything you've done.
Thank you for helping me with so many things.
いろいろなことを助けてくれてありがとうございます。
I can't thank you enough for everything you've done for me.
いろいろと助けてくれて感謝してもしきれません。
I really appreciate everything you've done.
いろいろしてくれたことを本当に感謝しています。
上記のように英語で表現することができます。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。
can't thank you enough と言うと「感謝してもしきれない」のニュアンスになります。