仕方がないは、色々訳がありますが、[シチュエーション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63171/)によります。一番多いのは「It can't be helped」だと思います。
例文:
- Why is it hard to find an English teacher?
- Sometimes it's just very busy. It can't be helped.
- I just got fired
- Sorry to hear that. Sometimes things are just..out of your control
そういう英語の言葉がたくさんありますが、よく聞かれているのが「it can't be helped」です。
例文:
列車が[遅れた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77795/)って仕方がないよ
ー The train is late, it can't be helped.
買いたかったものが[売り切れ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54250/)です。仕方がないね。
ー The thing I wanted to buy is sold out. Oh well, it can't be helped now.
「Can't be avoided」や「It's inevitable.」も使えますが、「it can't be helped」の方がナチュラルです。
よろしくおねがいします!
It can't be helped.
仕方がない。
There's nothing we can do about it.
私たちにできることは何もない。
上記のように英語で表現することもできます。
can't be helped は「仕方ない」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。