海辺で目の前に広がる海を眺めながらランチしました
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
1)
By the shore = 海岸沿い
Looking out to the ocean = 海を見ながら
2)
while looking at the ocean view = オーシャンビューを見ながら
「オーシャンビュー」と言わないので、二つ目の訳は少し不自然かもしれません。
回答したアンカーのサイト
英語勉強法.jp
I ate lunch while enjoying the ocean view.
オーシャンビューを楽しみながらランチを食べました。
I enjoyed the ocean view while eating lunch.
ランチを食べながらオーシャンビューを楽しみました。
while は「〜しながら」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
I had lunch with a view of the ocean.
海の景色を見ながらランチを食べました。
上記のように英語で表現することができます。
with a view は「景色を見ながら」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。