英語のオンラインレッスン予約を入れていたが、直前になって業務の都合がつかずにキャンセルしたいときに先生に伝えるという状況を想定しています。
「業務の都合で」というのは
because of my work
due to work reasons
両方がありますが、キャジュルの場合は「because of work」になります。
回答したアンカーのサイト
Yume Partners
「仕事の都合で」と言うには英語で "because of my job" や "due to my work" と言います。
「レッスンに参加できなかった」と言うには "I couldn't attend the lesson" と文章を始めます。
例文:
「仕事の都合でレッスンに参加できなかった。」
"I couldn't attend the lesson because of my job. "
"I couldn't attend the lesson due to my work."
ご参考になれば幸いです。