自分で上手く拭けないって英語でなんて言うの?

英会話教室に行っている息子。
トイレ(大)の際、自分で上手に拭けないので先生に手伝って欲しいそうです。その旨を私から先生に伝えたいです。
default user icon
mikuさん
2018/05/31 13:15
date icon
good icon

4

pv icon

3920

回答
  • He can’t wipe his bottom very well.

    play icon

  • He’s not good at wiping his bottom yet.

    play icon

  • He’s still too young to clean his bottom.

    play icon

まず「お尻」を訳そうとするとよくbuttやassの単語が出てきますが、基本スラングなので使わない方がよいです(実際には会話で結構耳にするんですけども)。お行儀よく言うにはbottomが一番適切かと思います。

He can’t wipe his bottom very well.
【訳】お尻を自分でうまく拭けないのです。

He’s not good at wiping his bottom yet.
【訳】まだお尻を自分で拭くのが苦手なんです。

He’s still too young to clean his bottom.
【訳】自分でお尻をきれいにするのにはまだ幼すぎるんです。

などのような言い方があります。

その後にお願いするなら以下の文章がオススメです。

Could you please help him?
【訳】彼を助けてもらえないでしょうか?
回答
  • He's not yet able to wipe his bottom properly and would like to get some help.

    play icon

  • When he has to do a number two, he's not yet able to wipe himself properly and would like to get some help.

    play icon

小さい時はまだ色々大変ですよね。

トイレの際の「拭く」は "wipe (his) bottom" 「(彼の)お尻を拭く事」、"wipe himself" 「自分を拭くこと」又は文脈で意味が分ければ、単な "wipe" をどれでも使えます。

"properly" を使いますと「ちゃんと」という意味合いが付けます。

(He) would like to get some help. は 「手伝って欲しい」です

うんちする時の少しごまかしの丁寧な言い方は "number two" です。(おしっこは"number one"になります)

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

4

pv icon

3920

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら