「まるでわたしがあなたのこと好きみたいじゃん 」= You're making it sound as if I like you! / It sounds like (you think) I'm in love with you! / Anyone would think that I like you!
和英の直訳でもありませんが、メールの会話の流れで通じるはずです^^
ボキャブラリー
make it sound as if = ~のようなことを言う
I like you = あなたの事が好き
sounds like = ~のようだ・に聞こえる
in love with = ~の事が好き・愛している
anyone would think = 誰もが思うだろう